Ich sag’s Euch gleich: ich bin keine Schriftstellerin, sondern Fotografin. Bin keine waschechte Brasilianerin, sondern ausgewanderte Wienerin mit Doppelstaatsbürgerschaft, der São Paulo nach mehr als 20 Jahren ans Herz gewachsen ist. Ja, ich gebe es zu: damals in 1992 rollten dicke Tränen meine Wangen runter, als ich diese Stadt zum ersten Mal sah, hörte und roch - seitdem weiss ich es: Sag’ nielmals NIE!
Viele würden alles geben, um hier wegzukommen - dem absoluten Verkehrschaos zu entfliehen, die Flucht vor zu hohen Steuern und Preisen zu ergreifen und der Korruption sowie der Politik den Rücken zeigen zu können - und gerade in diesem Moment, will ich versuchen, denjenigen, die São Paulo noch nicht kennen, schmackhaft zu machen, wiederkommen zu wollen oder einfach sich doch das Beste aus dem Vorhandenen zu machen. Die Fussball WM naht und São Paulo hat ganz sicher mehr zu bieten, als nur im Hotel zu sitzen oder im Shopping zu bummeln, weil man gesagt kriegt, Angst haben zu müssen alleine auf die Strasse zu gehen.
I am not a writer, but a photographer. I am not Brazilian, nor American, nor Irish, nor English, but born in Austria enjoying double citizenship. After living in São Paulo for 20 years this city just grew on me - I admit: I was thoroughly upset when we first moved here and I thought I won’t last a year here - well, NEVER say NEVER again.
A lot of Brazilians would give their left arm to be able to move away from here and live abroad, they complain about too much traffic, too many taxes, insufficient medical care, never ending corruption and hopeless politicians.
And yet - right at this moment - there is me, wanting to get you to like São Paulo, to come back and visit or simply make the best of your stay during the World Cup next year. Because I know for a fact, and have tried it out myself (!!!), São Paulo has a lot to offer for tourists (although badly advertised) and there is no need to listen to “don’t go out on the street on your own” or “please stay safely in your hotel room”.
Regel Nummer 1)
Als Tourist in São Paulo beginnst du deinen Tag entweder vor 6 Uhr oder nach 9Uhr30 morgens - keine Sorge, ich habe Programmvorschläge für Frühaufsteher!
Die Zeit zwischen 6Uhr und 9Uhr30 lassen wir mal den Leuten die zur Arbeit müssen.
Regel Nummer 2)
Bequeme Turnschuhe, leichte Kleidung, unauffällige Nicht-Marken-Taschen/Rucksack und Modeschmuck sowie Billiguhren sind angesagt. Bargeld, eine Kreditkarte und eine Ausweiskopie mitnehmen. Fürs Handy gibt es wifi in einigen wenigen Lokalen, manchen Museen, vielen Shoppings und manchmal sogar im Park (z.B. Ibirapuera).
Regel Nummer 3)
Aufpassen: Montags ist vieles geschlossen!
Regel Nummer 4)
Mit dem Taxi ist man oft schneller, da diese spezielle Fahrbahnen nehmen dürfen bzw. wissen, wie man dem Stau entkommt. GPS/Navi für nicht SP-Kenner ist nicht zu empfehlen, da man oft in Gegenden geschickt wird, die man besser nicht kennenlernen sollte, falls man keinen bewaffneten Abenteuerurlaub gebucht hat.
There are some basic rules for São Paulo (and any big city for that matter):
1) Go out before 6 a.m. or after 9.30 a.m. - leave the morning hours for people who have to get to work - don’t get in their way, they are the majority!!!! Don’t worry, I have some ideas for what you can do early in the morning.
2) Wear comfortable runners and don’t try to impress with expensive looking clothes, bags, backpacks or watches and jewellery. Low profile keeps you away from trouble. Bring some cash, one credit card and for your cell phone you will find some wifi spots occasionally, especially in museums, some restaurants or, surprise: even in a public park such as Ibirapuera Park.
3) Keep an eye on your Monday programme - lots of places are closed Mondays!
4) Last but not least: take a taxi - you will get there quicker and safer. Traffic in São Paulo is madness, the street signs bring you anywhere but to your destination and GPS systems tend to take short cuts through areas where you do not want to be seen dead.
Jardim Botânico de São Paulo - Botanical Gardens (http://www.ibot.sp.gov.br/jardim/ingressos/ingressos.php)
Dienstag - Sonntag, Eintritt: R$ 5,00 Parken: R$ 8,00 Zeitaufwand: ca. 4 Std. inkl. Mittagesssen (oder je nach Fotografierlust länger....)
Wenn man so gegen 10 Uhr im Botanischen Garten ankommt (es gibt einen bewachten Parkplatz) kann man sehr nette Spaziergänge durch die 360.000m2 der Mata Atlantica machen und sogar freilebende Affen beobachten.
Der Geheimtipp für diesen Ausflug ist das Mittagessen im Restaurant Atlantica: Brasilianische Küche (bestens zubereitet), nach dem System: man bezahlt nur das was man sich auf den Teller nimmt. Beginnt ab 12Uhr!! (bis ca. 14Uhr).
Für: Naturliebhaber, leichte Wanderer, Fotografen, Verliebte.
Beste Besuchszeit: wochentags (auch die Küche ist wochentags VIEL besser!!!!)
Tuesday - Sunday, Entrance fee: R$ 5,00 Parking: R$ 8,00 (reserve 4 hours, or more if you are a photographer)
If you get there around 10 a.m. (opens at 9 a.m.) you have plenty of time to enjoy nice walks through the 360.000m2 rainforest park. If you are lucky you may even get to see the “bugios” (monkeys) that live there freely. Anyway, you will unmistakably hear them from far away! My insider tip: have lunch at the Atlantic Restaurant (there is only this one there, can’t miss it). The homemade food is delicious and you only pay for what you put on your plate. Lunch starts at around noon and is being served until about 2 p.m.
Recommended for Nature lovers, people who like to walk, photographers and “lovebirds”.
Best day to visit: during the week (and also the food is much better weekdays!!!!)
Parque Ibirapuera und einige Museen - Ibirapuera Park and some museums
http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/meio_ambiente/parques/regiao_sul/index.php?p=14062
Eintritt: frei - Parken: 2Std. R$ 4,50 (Parkschein im Park kaufen!!!) Tagesausflug!
Was für die New Yorker Central Park ist, ist für die Paulistas der Ibirapuera Park.
Man muss den Park “entdecken” (es sind ca. 2km2) - zeitig morgens kann man hier gut laufen, an den Kiosken ab 8 Uhr frühstücken (mit wifi), Fahrrad fahren oder ab 10 Uhr z.B. das sehr interessante Museum Afro-Brasil besuchen (Eintritt: gratis!). Im Park selbst befindet sich auch das MAM (Museu de Arte Moderna) und das Museu de Arte Contemporânea. Eintritte: gratis. Oft gibt es auch in der Oca oder Bienale Ausstellungen (zumeist ebenfalls gratis) und vom Auditório Ibirapuera sollte man zumindest die Empfangshalle kennenlernen - Sehenswert!!!
Fast täglich gibt es für CD/DVD Aufnahmen Vorstellungen, die man abends besuchen kann - Eintrittskarten gibt es direkt im Auditório um banale R$ 20 - von klassischer Musik, über Jazz und Pop ist alles vertreten und falls man eine Aufführung erwischt, bei der die hintere Bühnenwand abends zum beleuchteten Park aufmacht, hat man einen Volltreffer von Einzigartigkeit gemacht. Tipp: 45 Minuten vor der Aufführung an der Café-Bar ein Pão de Queijo (Käsebrötchenspeziali†ät auf brasil. Art) probieren. Espresso mit Milch wird ebenfalls angeboten!
Entrance: free - Parking 2hs.: R$ 4,50 (Buy parking tickets in the park)
New Yorkers have their Central Park. Paulistas have Ibirapuera Park.
Ibirapuera is one of Latin America’s largest city parks (545 acres) and needs to be discovered - it is great to go there for a run (or walk) early in the morning - and believe me, you will not be on your own - have breakfast at one of the kiosk’s (as from 8 a.m. - with wifi!!!), ride a bike (they do have bike rentals) or even visit one of the many museums in the park. They are open from 10 a.m., entrance is mostly free.
Great exhibitions at the Museum Afro-Brasil, MAM (Museum of Modern Art), Museum of Contemporary Art (Museu de Arte Contemporânea), Oca, Bienale, Planetarium, Japanese Pavillion (special opening hours and days)...and last but not least you should have a look into the entrance hall of the Auditório Ibirapuera (concert hall) - you will be pleasantly surprised!!
The shows or concerts at the Auditório Ibirapuera often present unknown artists and you can take your pick from classical music to jazz and pop or even Brazilian artists - for as little as R$ 20,00 you will get the ultimate sound experience and if the backstage opens up, it lights up the park during the evening show: you will really count yourself lucky - never ever will you have seen anything like it. Be there 45 minutes before the show and indulge in a “pão de queijo” (Brasilian cheese bread speciality) and espresso with or without milk.
Vor dem Park sollte man sich den Obelisk und das “Monumento aos Bandeirantes” -Denkmal anschauen und auf alle Fälle auch die Springbrunnen am grossen Teich (Lago Três), wobei sie nicht mit dem Bellaggio in Las Vegas verglichen werden dürfen. Zu Weihnachten gibt es eine Sonderausgabe der Wasserspiele, die viele Neugierige auch spät abends anlockt - sehenswert!!
Im Park befindet sich auch das Planetarium und ein Japanischer Pavillion, der leider nicht an allen Tagen offen ist.
Am Wochenende und bei Schönwetter ist der Park sehr überfüllt!- aber sehr interessant die Einheimischen zu beobachten.
Für: Naturliebhaber, Sportler, Kleinkinder, Spaziergänger, Radfahrer, Skateboarder, Fotografen, Entenfütterer.
Beste Besuchszeit: Am Wochenende zeitig morgens, ansonsten wochentags von 5 Uhr bis Sonnenuntergang.
Sicherheitswarnung: besser nichts bei ambulanten Verkäufern erwerben. Wasser an den Kiosken oder Restaurants in Flaschen kaufen.
Outside the park have a look at the “Monumento ás Bandeiras” sculpture, the Obelisk and also visit “Lago Três” (the big lake you see from outside the park) where they have fountains and lights. It’s a Xmas spectacle - but don’t expect it to be the Bellagio of Las Vegas.
At the weekends the park gets fairly crowded - but it is interesting to watch how the locals spend their outdoor weekend.
Recommended for: Nature lovers, athletes, small children, cyclists, skateboarders, photographers and people who like to feed ducks.
Best time to visit: early in the morning, sundown at weekends and always from 5 a.m. to midnight.
Security advice: don’t buy anything from Isopor street venders in the park. Buy your drinks, food or water from the restaurants and official kiosks.